20081031
20081030
20081028
Mamma Roma - Remo Remotti
via | faustoE' un fiume di termini romaneschi e di grandi verità... buona visione.
20081027
elle evanescente
via | em[
semiconsonante dorsopalatale rilassata
Si tratta di un suono tipico di alcune parlate venete, che sembra in espansione, chiamato di solito elle evanescente.
Si realizza in due posizioni:
- a inizio di parola, seguito da vocale non palatale (a, o, u):
- tra vocali non palatali: go
Questo segno, che rappresenta un suono senza equivalente italiano (e tecnicamente definito da Giulio C. Lepschy "un'articolazione in cui l'aria passa attraverso un avvallamento nella parte centrale del dorso della lingua, sollevato verso la volta palatina, mentre i due lati del dorso della lingua sono a contatto con i lati della corona dei denti superiori"), è stato scelto per la sua relativa semplicità nei confronti di altri fin qui (1995 n.d.r.) adottati o proposti:
[ l ] già impiegato per un suono diverso;
[ j ] usato anche in alcune trascrizioni scientifiche (per esempio nell'atlante italo-svizzero nella forma y) per la somiglianza con la semiconsonante anteriore, alla quale si avvicina, ma con la quale non si identifica;
[ e ] semivocalico, che ha pure il pregio di essere molto vicino alla pronuncia reale, tanto da essere adottato, spesso nella forma semplificata e (scoea, "scuola"), in scritti divulgativi e correnti;
Di segno contrario è la posizione dell'Anonimo da Piove che distingue anche graficamente due specie di elle evanescente: una
Si trascriverà quindi: agnèo, "agnello"; cae, "calle"; cassèa, "cassetta"; còtoe, "sottane" (ma còto
upd
Il tag html per la elle evanescente è: <strike>L</strike>
La not dal squassaden
via | paloz20081026
deo meneo e manina bea
via | gazel più longo
cura oci
peta peoci.
fata a penea,
dove ti ze stà?
daea nona,
cossa ti gà magnà?
pan e late...
gate gate gate
(il bimbo, finchè è piccolino, di solito, si diverte)
20081025
20081024
figura porca
via | emO frigideiro
via | PierangeloA due anni dalla scomparsa di Bruno Lauzi, qui su dialetticon lo ricordiamo così: | Discover Bruno Lauzi! |
O frigideiro - 1962
Ma quande l'è che ti t'accatti o frigideiro,
cöse aspëti quest'inverno se o ghe vêu d'estæ?
Ti metti in fresco un pö de bira pe'i amixi,
quande vegnan a trovâte stanchi morti e suæ
E no ti pensi a-a roba che t'æ da parte,
butiro, oêve, faxêu lumè.
Se te va a mâ e ti dovië cacciala via,
quande torna da-a campagna ti m'ou dixi un pö
ma cöse l'è che ti ghe conti a têu moggê!
Ma quande l'è che ti t'accatti o frigideiro,
te fa o giasso pe' e granite pe' levate a sæ,
perchè t'inscisti a tegnî in fresco in to-o troggetto
e bottigge con a menta e l'ægua de Vichy?
Ghe n'è de tûtti i prexi, nêuvi e vëgi,
son grandi grosci e piccinin.
I vendan finn-a dopo a fêa,
in sci banchetti a Sant'Agâ
Ma quande l'è che ti t'accatti o frigideiro,
mi ciû fito che stâ sensa n'accattieva un pà!
Ma quande l'è che ti t'accatti o frigideiro,
quande l'è che ti t'accatti o frigideiro,
quande l'è che ti t'accatti o frigideiro,
quande l'è ma quande l'è?
--
(traduzione parziale trovata qui)
Ma quando ti comprerai un frigorifero?
Cosa aspetti… l'inverno?
Guarda che ti serve d'estate.
Perché insisti a tenere in fresco
le bottiglie con la menta e l'acqua Vichy
nel lavandino?
Ma quand'è che ti compri
un frigorifero?
Io piuttosto che stare senza
me ne comprerei due.
20081023
Mashtria
via | veronicaInnanzi tutto un appunto sulla lettura del termine: il suono "sh" è importantissimo e caratterizza la pronuncia abruzzese.
Mashtrià è intraducibile in italiano con un unico verbo: racchiude l'azione del fare e dell'inventare e indica quindi un'operazione mentale oltre che manuale. Possiamo tradurlo quindi con avere mani e mente impegnate.
La foto ritrae l'esecuzione del tombolo, un ricamo molto particolare tipico dell'Abruzzo: più che un ricamo si tratta di annodare e intrecciare. I fili vengono mossi, con l'aiuto dei rocchetti, intorno agli aghi che vengono fissati sul cuscino che serve da supporto. Ecco un possibile risultato:
Sicuramente una donna che fa il tombolo sta "mashtriando"!
Mia madre lo usa sempre quando parla di me: "Veronica shta simbr a mashtrià!" = "Veronica sta sempre impegnata a fare e inventare qualcosa"
20081022
cazz
via | emChi cazz' se ne fotte | Chi se ne importa
Mo so' cazz' | Adesso la circostanza si fa drammatica
Capa ro cazz' | Accidenti!
Cazz' e cucchiara | Culo e Camicia
Cazz', cucuzziell e ov' | Oggi abbiamo poco da mangiare
E ch' cazz'! | Mi fai cadere le braccia
Teng' tant e chilli cazz' pa' cap | Ho tanti pensieri per la testa
Nun sit stat cazz' | Non siete stati capaci di assolvere al vostro compito
Grazie o' cazz' | Ti ringrazio per ciò che mi dici ma sono argomenti che conoscevo già da tempo
Si arrivat cazz' cazz' | Sei arrivato di soppiatto, senza che alcuno se ne accorgesse, anche con un'invadente superbia
Ma chi cazz' si? | Ma chi è costui che si presenta me dinanzi con tanta spavalderia
Ma ch' cazz' vuo'? | Cerchi forse qualcosa che io non posso darti?
Fatt' e cazz' tuoje! | Non dovresti interessarti della vita privata degli altri
Ma ch' cacacazz' ca si | Sei una persona alquanto assillante
20081021
Un alto e un basso fà un guaivo
via | .Ovvero la versione veneta della statistica del pollo... se tu mangi un pollo e io no abbiamo mangiato mezzo pollo ciascuno!
Giro turistico dei mille dialetti di Puglia
via | PierangeloEsilarante Pino Campagna in Zelig del 20.10.2008
E se volete fare il Giro d'Italia…
Enrico Brignano: I dialetti
Fiorello: I dialetti
20081020
Corso di bergamasco
via | Silvano Bottaro20081019
Lo sciamano
via | Silvano Bottaro[...] E quaand che poe vedareet un fantasma
de foeja de urtiiga de ruggin e melma
Impara el suspiir trala riva e la prona
Impara el disegn ne la ruga del sass
Troeva la pioema che ha perdü la pujana
perchè gh'è deent el saangh del tramunt
El suu lassa in giir i penej che se incendia
Ma cun questa pioema tii podet smurzà
lettere
via | Silvano BottaroCaro Ministro Brunetta,
a ghe scrivo in dialeto, go capìo che probabilmente l’italian lu lo capisse pochetto, alora provemo con la lingua locale, magari se capimo mejo, se non altro xe quelo che spero.
Son rabià morta con lù par tutte le cretinade che el va contando da Vespa a proposito dei sottoscritori de bond argentini.
Se la television ga da informare alora disemo le robe come che le sta, disì la verità e non le prime monade che ve vien in mente tanto par imbrojare ’na volta de più chei pori italiani che traté come ’na massa de insulsi. [...] continua a leggere
20081018
cao
via | emcao (s.m.) - capo, estremità
Da "caput" (lat.) = capo.
al cao de là: dall'altra parte
cao de la vigna: tralcio
caorìo: tuffo
tirare dal so cao: tirare l'acqua al proprio mulino
fare caoleva (o caolieva): ribaltarsi, capovolgersi
dormire caocul: dormire in due nello stesso letto, uno dalla testa e uno dai piedi
20081017
El Spumante
via | Silvano Bottarogarusolo
via | emspacaszoc
via | gaza VOLPAGO DEL MONTELLO
Sughi
via | suburbia20081016
Zanpigher
via | palozsofego
via | .Parola tipica veneziana che sta ad indicare lo "scirocco", non propriamente il vento (che di suo è secco), ma quell'aria calda, umida e stagnante che d'estate (ma non solo, vista l'attuale situazione climatica) penetra nelle calli e ti fa appiccicare i vestiti addosso.
Frase classica: "Mariavergine che sofego che ghe xe ancuo!"
aa
via | RossVado a (caccia di) api e voglio le api vive.
A ì a ae ie a ü? Aé, a ò a ae ie a me!
Andate a (caccia di) api vive anche voi (forma di cortesia)? Sì, vado a (caccia di) api vive anch'io!
__________________
similia tag | ava
20081015
20081014
Jiri
via | Mario l.Indicativo presente:
Eu vaju
Tu vai
Iju vaci
Nu' jamu
Vu' jiti
Iji vannu
Voce del verbo andare, in calabrese jiri con la "j" semiconsonantica che si pronuncia quindi a metà tra una "i" e un "gli".
Come particolarità di coniugazione, c'è da dire che il passato prossimo nel dialetto calabrese puro non esiste.
Indicativo, Passato remoto:
Eu jivi
Tu jisti
Iju jiu
Nu' jimmu
Vu' jistevu
Iji jinnu
stombicassi
via | cristinagua
via | gazche ne dite?
__________________
similia tag | moléta
20081013
mula
via | Caigo20081012
magnadesmentega
via | marco"ma non ti ricordi?... alora te si on magnadesmentega!"
[ letteralmente: magna = mangia + desmentega = dimentica, colui che si dimentica ciò che ha appena mangiato ]
... finalmente, anche se non nella maniera voluta,
anch'io do il mio contributo nel "dialettare"!
bunigolo
via | .... ehm no, non è il fiore!
La parola è originaria proprio di Venezia, tanto che la statua di Adamo ed Eva all'angolo di Palazzo Ducale tra il molo e la Piazzetta era chiamata proprio "el bunigolo del mondo".
__________________
similia tag | umbreghel
20081011
marianna gane
via | cristinaQualcuno potrebbe spiegare ai Vanzina, ed anche a Spike Lee, che in Versilia non parliamo il fiorentino???