20100629

armarón

armarón = armadio

si usa anche per descrivere una persona ben stazzata
el ze un armarón

20100628

Arma

Nòcciolo, seme della frutta

20100626

Legenda Ventemigliusa


Gh’eira ina vota ina figlia d’in Re
che mai a nu’ l’ava riüu ni’ cantau,
e in sc’in cavalu dau rüvegu pe’
in filtru a l’àva per tütu çercau.
Ma a sun d’andà e caminà,
in fin dau Röia a l’è arivà.
Stanca, a meschina, in scia bunda a ne ven
e, in zenugliun, a se mete a pregà:
“O Ventemiglia d’u Scignù,
antiga terra de l’amù,
in mügliu d’ani òn suspirau,
in mügliu d’ani òn caminau,
e cose bele ch’u nu’ l’à
u mei destin mai cunusciüu
fame che e pösce infin truva’
suta au tou celu de velüu”.
Chi a ve’ ina sciura de tantu spřendù,
ch’intu mirara i beli ögli i ghe rie,
e intu sentìghe u sou gran bon audu’,
tüte e tristesse i te ghe sun sparie.
A in scciancu alu’, ch’a ve’ passa’
tüta cuntenta a l’à lanzà;
elu u rispunde, a ne turna a cöglì,
e inta bataglia a se mete a canta:
Ti sei tü chela figlia d’in Re
che mai a nu’ l’àva riüu ni’ cantau?
Mi sun u Conte, e òn tantu pieixé
che chì u bon filtru infin ti àgi truvau.
E se ti, te ghe vöi ferma’
ai pei te metu a mei çità.
In sciù cavalu dau rüvegu pe’
alura drente au Castelu a l’è intra’.


(di Filippo Rostan, scritta nel 1934)


La foto ritrae un cartellone che ho disegnato, dipinto e scritto a mano in gotico, con l'aiuto dei bambini, per un progetto scolastico sul dialetto ventimigliese. La versione che avevo a disposizione è leggermente diversa dall'originale di Filippo Rostan.

pèrsego


openclipart.org
pèrsego | pesca (da "persica malus" = mela della Persia)



__________________
similia tag | perzega

20100624

introsciare

sporcare o infangare

me sò introsciato tutto l'muso! = mi sono sporcato il viso!

20100622

poventa

controvento o al riparo dal vento

20100620

porobestia


Pòrobestia,
dopo tuto no ze miga na bestia,
pòrobestia!

traduzione letterale:
povera bestia,
dopo tutto non è una bestia,
povera bestia!


Sarebbe "poveraccio"!

Ricordo mio padre usava molto spesso questa espressione, sia per definire il povero diavolo malcapitato ma anche la "bestia" di turno, per esempio ricordo quella volta che il gatto di casa si divertiva a torturare il piccolo topo catturato e lui:
ma porobestia,
dopo tuto no ze miga na bestia,
porobestia!

20100619

il paradosso di battaglia terme

VIGILI E DIALETTO

Fra le varie stravaganze che la Lega ci propone, merita qualche attenzione quella che ci viene dal Comune di Battaglia Terme in provincia di Padova e che riguarda la conoscenza e la pratica del dialetto quale requisito degli aspiranti vigili urbani (...). Motivo della richiesta: ai numerosi anziani «risulta molto difficile esprimersi in italiano. Giusto allora assumere un vigile che li capisca e si faccia a sua volta comprendere».

A questo punto nasce un’obiezione, anzi una proposta, sempre nello spirito della Lega. La Lega ha più volte proclamato che per la concessione della cittadinanza italiana agli immigrati è necessaria, fra l’altro, la conoscenza della lingua italiana, cioè sapere parlare e scrivere correttamente in italiano.

Ma se, in atti pubblici, viene certificato che questa «conoscenza» è assente in così larga parte dei cittadini di Battaglia Terme (e, si presume, di molte altre località del Veneto e di chissà quante altre regioni), non si dovrebbe di conseguenza escludere costoro dal diritto di cittadinanza finora usurpato?

A.P., lettera a Il Gazzettino

20100617

articioco


articiòco, arsiciòco (s.m.) | carciofo

__________________
similia tag | cacòcciola

20100614

Forset

Forsèt (con numerose varianti: seghès, pighés, puderlì):
falcetto a manico corto per mietere l'erba.

20100613

Sajetté

Sajetté, peperoncino

Si pronuncia come se "je", fossero due "I" e la "é", quasi muta... almeno così in casa del marito, in campagna.
In quest'estate che si presenta così calda, abbondiamo con lu sajettè, a me piace solo nel sugo rapido: Aje, oje e sajetté (se ci fosse bisogno di traduzione: aglio, olio e peperoncino!)
È anche saettì a Montefiore; saittì ad Ascoli.

20100611

merda de luna


gommòsi del pesco, del ciliegio o di altre piante

20100610

mandolon

chi è?

mandolón = persona molto alta, spilungone,
può avere anche significato di persona goffa o stolta

20100608

bocca di rosa partenopea



Tutte me chiammano Bocca di Rosa
sentite che musso, che schiocche addirose
tutte me chiammano Bocca di Rosa
"ppe' mme l'ammore è 'a primma cosa".

Quanno scennette dint'a piazza
di un paesino vicino Avellino
subbeto 'a voce currette sicura:
"nunn è 'na monaca di clausura!"

Ce sta chia ammore 'o ffà pe' 'nziria
e chi 'o ffa pe' prufessione
Bocca di Rosa né ll'uno né ll'ato:
"lo faccio solo per devozione".

Ma 'a divozione diventa passione
e mentre sparpito per le mie voglie
'o sangue dal cuore mi sale in testa
mi scordo di chiedere all'uomo se ha moglie.

E allora 'e femmene d'o paese
comme si fussero cane mulosso
s'arrevutaiene tutte 'mparanze
pecché me stevo futtenno l'uosso.

Ma li bizoche di un paesello
songo 'mpechere che non fanno danno
allucche 'e papere, strille 'e galline
'o core che tremma, 'o ciato c'affanna.

'O munno è chieno di gente per bene
che Cristo all'altare servire si vanta
e quanno le voglie nun po' cchiù sfamare
pe dint'o velliculo piscia acqua santa.

Così una vecchia rimasta zitella
pecchè mai nisciuno l'aizata 'a vunnella
se pigliaie 'o mpiccio e tanto fuie 'nzista
me scassaie ll'ova cu tutto 'o canisto.

Chiammaie a raccolta tutt' 'e scurnacchiate
e le dicette cu 'a voce 'ncazzata
"Bocca di Rosa è mariola d'ammore,
punisca la legge stu disonore!"

Currettero allora dd'o maresciallo
quarantasei zizze pe' vintitre scialle
chella cchiù scura de carnagione
facette 'a parte d'o lione:
"Ormai so' tre mise che dura st'andazzo
all'uommene nuoste ha fatto asci' pazze
chella nun è femmena onesta
chisà c'annasconne sotto a la veste".

Vennero a casa col foglio di via
Pasquale e Luigino Santamaria
sete d'ammore dint'e penziere
sotto 'e divise d'e carabiniere.

Nientedimeno che alla stazione
ce steva 'na folla da fare impressione
me ne partevo purtanneme appriesso
quel libero amore a tutti concesso.
Dal maresciallo al parrocchiano
lacreme all'uocchie, cappello nmano.
Firmato da tutti vulaie 'nu messaggio
cc'o fiocco attaccato a 'na rosa de maggio.

In stretto anonimato
cu' lettere 'ncullate
"Bocca di Rosa, tiempo e furtuna
veneno e vanno come fà 'a luna!"

Primma d'o tuono arriva la luce
accussì corrono tutte l'nciuce
"Mo' arriva 'o treno cu Bocca di Rosa
currite currite, lassate ogni cosa!"

Alla stazione subbeto appriesso
truvaie a riceverme, un comitato
musica, fiori, sindaco in testa
manco si fosse 'nu capo 'e Stato.
Mo' pure 'o prevete s'é fissato
che stongo cca' per una missione
me vo' vicino int'a prucessione
pecché adda vencere 'a tentazione.

Cu' Maria Vergine in prima fila
me tiene d'uocchio 'nu poco 'a luntano
purtannese a spasso pe' tutto 'o paese
l'ammore sacro e l'ammore prufano.


fanela

fanèla, s.f. | 1. flanella; 2. termine generico per "maglietta intima" in lana o flanella

Fare fanèla = "tirarla per le lunghe" o "amoreggiare" (e magari anche "tirarla per le lunghe amoreggiando", vai a sapere)

20100607

amoi

àmoi (o àmui) = susine

mascagna


openclipart.org
mascagna, pettinatura maschile all'indietro/insù

20100606

consare

consàre | 1. condire; 2. accomodare

consiéro, s.m. = condimento
déscónso, agg. = scondito

20100605

torcibudello

appendicite o malanno intestinale
che te piasse n'torcibudello! = che ti venisse un colpo!

20100603

Magioster

Magiòster

Pappagn(e)

Pappagn(e) = Indolenza pesante


Indolenza, pigrizia, fiacchezza, inerzia, accidia... insomma è negativa questa voglia di non fare niente... eppure, a volte prende e l'unica cosa da fare è assecondarla!

Prende dopo qualche giorno di festa, casa piena di gente e allegria e poi, il giorno dopo, si torna alla normalità di sempre.
Prende d'estate quando fa così caldo e l'umidità ti toglie il respiro; quando non riesci nemmeno a pensare e il caldo ha un'odore di estate d'altri tempi, che ti fa pensare a quella poesia di Montale:
"Meriggiare pallido e assorto".
Prende pure nelle giornate autunnali, quando si tornerebbe sotto le coperte al calduccio, visto che fuori il tempo è uggioso e ci si concede un bel te, da "meditazione" e le cose da fare sono rimandate!

Poi, basta che esca un raggio di sole, una telefonata, una visita, l'invito a mangiare un gelato sotto la pineta... e la pappagn(e) è scordata!

Io oggi la combatto, a colpi di canzoni anni '70... e voi???


__________________
similia tag | pitantàna

20100601

begio

sciocco

moschéto


moschéto, moscaròla, moscariòla | moscaiola

Mobiletto le cui pareti esterne sono costituite da una fitta rete metallica o di velo, utilizzato per riparare i cibi da mosche e altri insetti.

 
minima template © bowman | indormia custom