20100430
20100428
20100427
20100426
pùmaro
via | CaigoPùmaro = Il pùmaro è qualcosa di più del classico "bastardino". E' il cane del contadino, quello che lo segue nel lavoro dei campi, quello che gli fa compagnia, quello che fa la guardia al pollaio (vedi volpi), quello che a volte è buono anche per andare a caccia.
Nella foto: Rochi, pùmaro della mia famiglia negli anni '70.
[1 di 3]
20100425
20100424
20100423
Sestin
via | .20100420
20100419
Scarèza
via | Rosssolco lasciato dalle ruote dei carri o dei mezzi agricoli
nei campi o sulle strade sterrate
'ndà fò da la scarèza
lasciare la retta via (andare fuori di testa)
Scaréza del cöl
Tira sö chi braghe e chi mödànde lé, che ta sa èt la scarèza!
(Tira su quei pantaloni e quelle mutande, che ti si vedono le chiappe)
__________________
similia tag | ruàra
20100417
20100416
piva piva sona
via | gazHo obbligato mia figlia a fare questo giochino che facevo da piccola con uno stelo di petabrose. Al termine della tiritera il pezzetto di gambo avrebbe dovuto fischiare, cosa che non ha fatto alla perfezione. Naturalmente ho dovuto declamare io in dialetto perchè la pronuncia veneta di Laura fa ridere.
20100414
20100413
20100412
britola
via | gaz20100410
20100409
20100408
20100407
righea
via | CaigoLa righèa è un gioco che si pratica in alcune località della provincia di Treviso nel giorno di Pasquetta. Il "campo" è un catino realizzato con fango sassi ed erba dove i giocatori devono far rotolare delle uova sode cercando di colpire ed ammaccare quelle avversarie, oppure, cercare di avvicinare il proprio uovo ad una moneta gettata in precedenza nel catino. Praticamente è una via di mezzo tra il biliardo ed il gioco delle bocce. I migliori giocatori fanno incetta di monetine e uova sode strappate agli avversari.
mazarol
via | em
20100405
20100404
20100403
pinza
via | em
20100402
zaia grammelot
via | emelle evanescente! - Una volta per tutte: anche se si pronuncia “a” (oppure “eà”), il femminile dell'articolo definito (la le in italiano, per intendersi) va trascritto utilizzando il segno "
Ancora, "volontà" vs. "poitica" (senz'accento tonico, lettore mettici del tuo...): una volta Con, una volta Senza, segno di incrollabile padronanza della materia...
doppie lettere! - Una volta per tutte: in Veneto non esistono doppie lettere intervocaliche. Punto e basta. E' pur vero che alcuni dialettologi optano per una trascrizione italianizzante della doppia intervocalica, ma se si è di questa scuola di pensiero, un minimo di coerenza sarebbe richiesta... Invece qui, nella stessa riga, convivono inspiegabilmente “vitoria” e “elettori”...
apocope! - Sembra postularsi come base linguistica la scelta del veneto-veneziano, che effettivamente fa largo uso di parole a finale tronca (il “ca
Ma il vero capolavoro è “sol” (sempre senz'accento tonico... e la vocale... sarà aperta o chiusa?): sostantivo veneziano che significa “sole”, qui è contrabbandato per l'avverbio “solo, solamente”...
fritto misto scelto:
- “el Veneto ze na region maravejosa”: vallo a dire a un chioggiotto, poi vedi cosa si intende per “matte risate”... A Chioggia (Venezia), come peraltro in tutto il Veneto, “maravejoso” sta per “colui che si meraviglia”; “darse maraveja” vuol dire “stupirsi”, “meravigliarsi”. Il termine è dunque inappropriato ad esprimere “bellissimo, meraviglioso”, trattasi di false friend...;
- “dògo”, invece dell'universamente diffuso “zugo/zògo” (= gioco)... trattasi di occulto omaggio ad Andrea Zanzotto? In questo caso, benvenga... ma attenzione: il grande vecchio è un pericoloso cummunista e non scrive in veneziano...;
- “ un co' ”, è semplicemente incommentabile... “oggi” in veneto si pronuncia e trascrive “uncò/ancùo”;
- “rincuràr”: ma quando mai? “rancuràre/rancuràr”, casomai...;
- calchi italiani e venetizzazioni: numerosi, involontariamente comici e comprensibili anche ai non veneti... “sicuransa”..? “paronansa”..? “vizilia”..? Ma Quando Mai? Ma Dove?
epilogo
Testi di riferimento
AA.VV., Manuale di Grafia Veneta Unitaria, stilato dalla commissione scientifica istituita con Deliberazione della Giunta Regionale del Veneto n. 4277/1994
Turato e Durante, Dizionario etimologico Veneto-Italiano, La Galiverna, 1995
20100401
bìgoli
via | em__________________
similia tag | bigòlo