Questo weblog è un prodotto amatoriale senza finalità di lucro. Non costituisce testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza periodicità. Non può pertanto considerarsi prodotto editoriale ai sensi della Legge 7 marzo 2001, n. 62.
Gli articoli pubblicati sono frutto di libere manifestazioni di pensiero. Le immagini e i materiali audiovisivi utilizzati provengono da ricerche condotte nel World Wide Web, e sono pertanto ritenuti di pubblico dominio. Se tuttavia si dovessero ravvisare (anche su segnalazione) involontarie violazioni del copyright, o nel caso in cui testi o immagini recassero pregiudizio a terzi, si provvederà a rimediare.
Per l'esse sorda, prova a leggere qui...guarda bene, c'è anche l'audio... modestamente hehehe (adesso so che Em mi tirerà le orecchie, mica l'ho scritto io quel post hehehe)
Che bello aver scoperto il tuo blog...lo ribadisco ogni volta che ci passo. Sai, mi stavo per laureare in linguistica 8 anni fa; tesi già quasi finita, qualche correzione qua e là, sulle trasformazioni fonetiche dal latino al dialetto del mio paese...venire a farti visita è un modo per rispolverare concetti e sentimenti che rischierebbero al contrario di finire relegati nel cassetto " io feci" ! Grazie a te e alla tua passione per i dialetti!!!
10 comments:
mi fa già ridere l'idea :D
(credo di soffrire di allucinazioni, avrei giurato che prima l'illustrazione fosse al contrario mah e boh :) )
Chissà perché il solletico fa venir da ridere! Mah
Esse-sorda? Boh
@Gaz: ci avrei giurato anch'io! Alé
Ahh Filo, mi rincuori, davvero :)
Per l'esse sorda, prova a leggere qui...guarda bene, c'è anche l'audio... modestamente hehehe
(adesso so che Em mi tirerà le orecchie, mica l'ho scritto io quel post hehehe)
Che bello aver scoperto il tuo blog...lo ribadisco ogni volta che ci passo. Sai, mi stavo per laureare in linguistica 8 anni fa; tesi già quasi finita, qualche correzione qua e là, sulle trasformazioni fonetiche dal latino al dialetto del mio paese...venire a farti visita è un modo per rispolverare concetti e sentimenti che rischierebbero al contrario di finire relegati nel cassetto " io feci" ! Grazie a te e alla tua passione per i dialetti!!!
Rilancio con la variante della mia zona : "gatarèe"
Catari-goe...una variante :-)
ben detto caìgo. mo' aggiorno il post.
da me si dice "gatele" ;P
come sopra nell'alto vicentino "gàtele" con la elle evanescente...
in mantovano è gatulési
Posta un commento
per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".