Questo weblog è un prodotto amatoriale senza finalità di lucro. Non costituisce testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza periodicità. Non può pertanto considerarsi prodotto editoriale ai sensi della Legge 7 marzo 2001, n. 62.
Gli articoli pubblicati sono frutto di libere manifestazioni di pensiero. Le immagini e i materiali audiovisivi utilizzati provengono da ricerche condotte nel World Wide Web, e sono pertanto ritenuti di pubblico dominio. Se tuttavia si dovessero ravvisare (anche su segnalazione) involontarie violazioni del copyright, o nel caso in cui testi o immagini recassero pregiudizio a terzi, si provvederà a rimediare.
drìo, posto davanti al verbo lo muta al gerundio: el xe drìo fare (magnare, dire, ecc.) = sta facendo (mangiando, dicendo ecc.) [fonte: dialetto-veneto.it]
"De rèt(e)" o "lu de rét(e). . . per "dietro", ( es dietro la casa, la parte dietro dell'auto) :-) Nel sud delle Marche . . . Oppure, "mettersi de rete" a qualcuno . . . star dietro a qualcuno, fagli la corte . . . :-)
questo ho letto su un libro almeno,...o amùr e tanti altri,...oppure per vino noi in mantovano diciamo vìn ma in Emiliano dicono vèn (pronunciato come in francese )etc.)
5 comments:
ahhahhahahhahahhahhhhah....
"De rèt(e)" o "lu de rét(e). . . per "dietro", ( es dietro la casa, la parte dietro dell'auto) :-)
Nel sud delle Marche . . .
Oppure, "mettersi de rete" a qualcuno . . . star dietro a qualcuno, fagli la corte . . . :-)
Ciao, Fior
haha noi in mantovano dré,...(ex. l'è dré dìr( sta dicendo...etc.),...dialetto normanno drière (francese derrière)
mantovano a dré è un gallicismo ,..bretone a drenv:)
questo ho letto su un libro almeno,...o amùr e tanti altri,...oppure per vino noi in mantovano diciamo vìn ma in Emiliano dicono vèn (pronunciato come in francese )etc.)
Posta un commento
per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".