Questo weblog è un prodotto amatoriale senza finalità di lucro. Non costituisce testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza periodicità. Non può pertanto considerarsi prodotto editoriale ai sensi della Legge 7 marzo 2001, n. 62.
Gli articoli pubblicati sono frutto di libere manifestazioni di pensiero. Le immagini e i materiali audiovisivi utilizzati provengono da ricerche condotte nel World Wide Web, e sono pertanto ritenuti di pubblico dominio. Se tuttavia si dovessero ravvisare (anche su segnalazione) involontarie violazioni del copyright, o nel caso in cui testi o immagini recassero pregiudizio a terzi, si provvederà a rimediare.
7 comments:
Granèda [Modenese]
buon halloween
Oooh!!! Finalmente abbiamo un termine quasi in comune! Buon Aulin a te, mia cara! :)
Granàra in abruzzese :D
Scùa, in bergamasco.
la somiglianza con l'abruzzese, proprio un me l'aspettavo! però...ganzo tutto ciò! Ciao Veronica, ciao Ross!
Scoa = Veneto
(Ross, veneto quasi come il bergamasco!!!)
Non vorrei però che in veneto questo tipo di scopa avesse anche un'altro nome... correggetemi se sbaglio!
A Bologna è "grané". Non pensavo somigliassero.
(PS: buona notte di Aulin a tutti)
Posta un commento
per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".