Questo weblog è un prodotto amatoriale senza finalità di lucro. Non costituisce testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza periodicità. Non può pertanto considerarsi prodotto editoriale ai sensi della Legge 7 marzo 2001, n. 62.
Gli articoli pubblicati sono frutto di libere manifestazioni di pensiero. Le immagini e i materiali audiovisivi utilizzati provengono da ricerche condotte nel World Wide Web, e sono pertanto ritenuti di pubblico dominio. Se tuttavia si dovessero ravvisare (anche su segnalazione) involontarie violazioni del copyright, o nel caso in cui testi o immagini recassero pregiudizio a terzi, si provvederà a rimediare.
8 comments:
dalle mie parti si dice "ortriga"
Ah ah ah ah ah......
:D
"Ortiga"...
Urtiga [MO]
Si usa anche come ripieno con la ricotta , al posto degli spinaci, nei tortellinoni.
Nella variante anche di "oNtriga" nella riviera miranese.
Örtiga anche in bergamasco.
Ciao Ross, anche a Bergamo come a casa mia :)
Ma questo Ö , come si pronuncia?
OT, passata la bua?
Si pronuncia a metà fra una o e una u. E' un retaggio del francese.
P.S. La botta è quasi passata, grazie. Scricchiolo solo un po' quando mi muovo, ma va meglio. :-)
Posta un commento
per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".