20090319

Gundùn

Traduzione di preservativo o condom in ligure.
Tale termine viene usato anche come aggetto qualificativo, per indicare una persona poco affidabile.
Nalla canzone "Creuza de mà", Fabrizio De André cita il "gundùn" come sostantivo, riferendosi alla possibilità di non usarlo accoppiandosi con ragazze di buona famiglia, con le quali, si presume, non si corrano rischi di malattie veneree.

3 commenti:

gaz ha detto...

Goldon = veneto

Stesso identico significato riferito a persona irresponsabile. "Ti ze un goldon!"

em ha detto...

confermo. ecco perché troverei particolarmente appropriata per il post una foto di kaiser joseph, noto esperto di HIV...

Michele ha detto...

pensa te, in mantovano è guldùn

Posta un commento

per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".

 
minima template © bowman | indormia custom