20090806

sacranon

toco de sacranon

Sacranón = imprecazione
dal francese "sacré nom" = dannazione! accidenti!

Anche riferito a un ragazzone, robusto,
"El ze un bel toco de sacranón"
O riferito a persona o cosa che pesa moltissimo
"Pesa come un sacranón"

8 commenti:

em ha detto...

la foto è troppo bella

Alessandra ha detto...

quante volte l'ho sentito dire dai miei genitori!!! (rivolti ai figli logicamente!!!)

Lucio ha detto...

Espressione pronunciata spesso da mamme o nonne quand'ero piccolo. Non la sento più da anni.
Alla prossima occasione non mancherò di stupire gli amici!

gaz ha detto...

@Lucio, :-)

Nemuriko ha detto...

Lo diceva sempre mia nonna *__*

gaz ha detto...

Ah, le nonne...!
Ciao Nemu ;-)

Michele ha detto...

sacranòn anche in mantovano = sant'iddio,...penso lo usi anche Carlo Porta in una sua poesia

Michele ha detto...

sempre riguardo ai francesismi segnalo, visto che stavo controllando un diz. Bresciano: mantovano tirabusùn, bresciano tirabusù, reggiano tirabussòn tutti = cavatappi (francese tire-bouchon

Posta un commento

per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".

 
minima template © bowman | indormia custom