Questo weblog è un prodotto amatoriale senza finalità di lucro. Non costituisce testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza periodicità. Non può pertanto considerarsi prodotto editoriale ai sensi della Legge 7 marzo 2001, n. 62.
Gli articoli pubblicati sono frutto di libere manifestazioni di pensiero. Le immagini e i materiali audiovisivi utilizzati provengono da ricerche condotte nel World Wide Web, e sono pertanto ritenuti di pubblico dominio. Se tuttavia si dovessero ravvisare (anche su segnalazione) involontarie violazioni del copyright, o nel caso in cui testi o immagini recassero pregiudizio a terzi, si provvederà a rimediare.
Provo a tradurre la versione di Em: "Me tachito i tachi ti che te tachi i tachi? Mi tacarte i tachi a ti? Tachetei ti i to tachi ti che te tachi i tachi. BELLA VERO? :)
5 comments:
Mi attacchi i tacchi tu che attacchi i tacchi? Io attaccarti i tacchi a te? Attaccati te i tuoi tacchi tu che attacchi i tacchi!
Provo a tradurre la versione di Em:
"Me tachito i tachi ti che te tachi i tachi?
Mi tacarte i tachi a ti?
Tachetei ti i to tachi ti che te tachi i tachi.
BELLA VERO? :)
voi siete malati, è ufficiale! Fatevi vedere da uno bravo! :-)
la 'mia' versione in realtà viene da http://it.wikiquote.org/wiki/Scioglilingua_italiani: avevo messo il link, ma non si vede...
Dai Jazzer, dici?
Ma se abbiamo appena cominciato... :)
Anzi Em, il link che hai messo è bellissimo, pensavo quasi quasi di tradurre un pò alla volta tutti quei scioglilingua :D
Posta un commento
per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".