no gò astico
Suggerivo, oltre alle parole, termini dialettali, anche modi di dire, frasi con un particolare significato...
Sarebbe bello conoscere l'equivalente nei vari dialetti.
I commenti potrebbero servire a questo...
Più difficile però in questo caso associare una illustrazione.
5 comments:
Per me va bene, la foto poi mica e' necessaria necessaria.
E poi si puo' trovare comunque qualcosa, anche se magari c'entra solo alla lontana.
Pero' devi tradurci il titolo...
No gò astico=veramente è intraducibile perchè non rende proprio, comunque letteralemte "non ho elastico" che poi vorrebbe dire "non ho voglia" "non è giornata" "in questo momento non sono disposto ad occuparmi di questa cosa" ....
in dialetto veneto anche "no gò baee" :)
"agh nò na voìa come cìaper di sciaf" [emiliano]
Ne ho voglia come prendere degli schiaffi
Tradotto sarebbe come dire "non ho altro elastico da tirar oltre"... "la mia pazienza finisce, per andar oltre"
Ben detto Alessio :-)
Grazie anche per aver rispolverato questo vecchio post di dialetticon, quando era ancora in fase "beta" :-D
Posta un commento
per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".