20170317

marangón

marangón (s.m.) | falegname

5 comments:

pep ha detto...

Ciao! marangón è il falegname e nella parlata attuale anche un ucello che si tuffa. Se permettete lo spam, ne ho parlato qui (in catalano): http://elpetitespolit.blogspot.com.es/2017/03/lombra-del-corb-2.html

gaz ha detto...

Grazie pep del tuo prezioso contributo.
Il documento di cui parli è stupefacente, così completo e oserei dire, scientifico.

pep ha detto...

Moltes gràcies Gaz

(e a proposito di un post di qualche giorno fa: ho cercato la parola sanca su Internet ed è venuto fuori che c´è una organizzazione politica chiamata 'sanca veneta'. Che questo possa aiutare al ripristinare l´uso della parola?)

Marco ha detto...

In bergamasco "marengu'"

Unknown ha detto...

Marangon , si usa la stessa parola identica in turco per indicare il falegname. Ne sono rimasto stupito. Chi avra' contaminato chi? la repubblica veneta ha esportato il vocabolo o lo ha importato da Bisanzio?

Posta un commento

per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".

 
minima template © bowman | indormia custom