La locuzione "è capace che..." sta a significare la forte possibilità che accada qualcosa. "E' capace che venghi la Susanna a trovammi" (rivisitazione versiliese del congiuntivo), "E' capace che un mi chiami più", ecc. ecc. Ho fatto qualche approssimativa ricerca su Google e sembra che non sia un'espressione esclusivamente toscana, bensì usata in tutto il centro-sud. Vi risulta?
Assolutamente sì. In Sicilia, diremmo:
RispondiElimina"capaci ca dumani chiovi" (potrebbe darsi che domani pioverà).
In veneto si traduce:
RispondiElimina"doman ze bon piover"
dove "ze bon" sta per "è capace che"
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaIo, qui, nella parte bassa delle Marche, l'ho sentito dire, ma, mi è parso, più con un tono speranzoso! ;-)
RispondiElimina