Non credo che si tratti di "risparmio" ma di migliore aderenza all'origine della parola. Le albicocche sono state importate in Veneto dagli Armeni... O perlomeno, essendo da sempre il tipico frutto "degli Armeni", l'associazione di idee era facile. (Ricordiamoci che Venezia ha accolto e dato protezione gli Armeni).
Ho sentito "piricoccu" in Sardegna, "apricocca" in Calabria, "vernacocca" in Salento. Questo frutto che arrivò ai Romani dell'Armenia, somigliava alla pesca, ma era più precoce(praecocum). Armeniaca o precoce, o primaverile(ver), sempre quella è!
In zona Basso Piave risparmiamo sulle lettere.
RispondiEliminaCosì diventa Armin (plurale Armini). :-)
Non credo che si tratti di "risparmio" ma di migliore aderenza all'origine della parola. Le albicocche sono state importate in Veneto dagli Armeni... O perlomeno, essendo da sempre il tipico frutto "degli Armeni", l'associazione di idee era facile.
Elimina(Ricordiamoci che Venezia ha accolto e dato protezione gli Armeni).
Bello questo blog!
Grazie all'autore
Mescemin si chiama l'albicocca da noi in Liguria di ponente.
RispondiEliminaCiao a tutti, banda di dialetticanti. ;)
ramignöga in media Valtellina
RispondiEliminaSereno Natale (2014) a tutti a tutti i Dialetticonesi dormienti. :-)
RispondiEliminadialetticon è vivo e lotta insieme a noi. buone feste a tutti!
RispondiEliminaQuasi quasi non ci si crede... un altro anno quasi finito e dialetticon sempre nel cuore!
RispondiEliminaBuon anno nuovo a tutti :-)
Forse dal tedesco (Austriaco) - Die Marille = Albicocca
RispondiEliminaForse dal tedesco (Austriaco) - Die Marille = Albicocca
RispondiEliminaDirei che viene da "Prunus armeniaca" con un po' di metatesi e pasticci vari. Comunque è sempre una "coccola armena", pare...
RispondiEliminaHo sentito "piricoccu" in Sardegna, "apricocca" in Calabria, "vernacocca" in Salento. Questo frutto che arrivò ai Romani dell'Armenia, somigliava alla pesca, ma era più precoce(praecocum). Armeniaca o precoce, o primaverile(ver), sempre quella è!
RispondiElimina