Come immagine ci stava bene anche una bella "seduta parlamentare". Li sberegano spesso :D
Assomiglia un po' a "sbraitare", un verbo di cui si fa gran uso di questi tempi.Ciao Em :) felice di ritrovarti.
Buona Pasqua a tutti i "Dialetticosi" :D
mi sè assurdite (mi hai assordato)^Abruzzo
da noi,..basso mantovano,..sbraghèr ( o spakùn) significa 'spaccone, boaster',..mentre sbraghàr significa 'rompere',...deriva dal longobardo brehhan = rompere, ho letto(inglese to break)M.
sbrèch= squarcio, rottura,...ad es.su una manica di maglione o vestitoM.
Un probabile etimo può essere:a.rad.bhereg> a.ted.berkana = abbaiare, berciare.E magari l'assonanza con "bark" inglese non è casuale...
per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".
Come immagine ci stava bene anche una bella "seduta parlamentare".
RispondiEliminaLi sberegano spesso :D
Assomiglia un po' a "sbraitare", un verbo di cui si fa gran uso di questi tempi.
RispondiEliminaCiao Em :) felice di ritrovarti.
Buona Pasqua a tutti i "Dialetticosi" :D
RispondiEliminami sè assurdite (mi hai assordato)^Abruzzo
RispondiEliminada noi,..basso mantovano,..sbraghèr ( o spakùn) significa 'spaccone, boaster',..mentre sbraghàr significa 'rompere',...deriva dal longobardo brehhan = rompere, ho letto(inglese to break)
RispondiEliminaM.
sbrèch= squarcio, rottura,...ad es.su una manica di maglione o vestito
RispondiEliminaM.
Un probabile etimo può essere:
RispondiEliminaa.rad.bhereg> a.ted.berkana = abbaiare, berciare.
E magari l'assonanza con "bark" inglese non è casuale...