20120708

Va pian chi a trema incosa


"Va pian !!! chì a trema incòsa ..."
- Vai piano !!! Qui trema tutto ...

Avvertimento ormai comune ai bordi delle strade che affiancano le costruzioni a rischio di crollo. Come accade spesso, il messaggio è serio ma il tono è volutamente scherzoso e sdrammatizzante. Il tono di una popolazione che accusa il colpo ma si rimbocca le maniche e riesce a sorridere e scherzare anche di fronte alle disgrazie.

6 commenti:

  1. Bel post, triste e rallegrante allo stesso tempo.

    (e sul piano linguistico, bella parola quella "incósa". Io conoscevo il proverbio: Ai puvrètt ai manca dimòndi còs, mo ai'aver ai manca incòsa.
    Ai poveri mancano molte cose, ma agli avari manca tutto.)

    RispondiElimina
  2. Grazie Stefano per questo bellissimo post.

    Forza e avanti sempre!

    ("incósa" potrebbe derivare da "ogni cosa"?)

    RispondiElimina
  3. Lo spirito giusto per affrontare la "cosa".
    Una bella idea questa dei cartelli sdrammatizzanti.

    RispondiElimina
  4. Si Gaz, é cosí:
    "Special substantival impersonal forms include the West Lombard tütkòs, tüskòs, tückòs and Romagnol inkósa (= ogni cosa) 'everything'"
    (Geoffrey Hull. The linguistic unity of Northern Italy and Rhaetia)

    RispondiElimina
  5. Ciao Gaz, certo, forza e avanti sempre !

    (Pep, certo, 'everything' è una buona traduzione di 'incòsa')

    RispondiElimina
  6. Anche in vernacolo fiorentino, per dire "tutto", si dice "ogni'osa"...

    RispondiElimina

per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".