20111108

spantecare

spantecare: soffrire, macerare nel dolore, stare sulle spine.

Si usa spesso per indicare il male d'amore dovuto all'altro che si nega. "Me staje facenn' spantecà!" Non molto usato per il dolore fisico.

9 commenti:

  1. "E muta"... qua ci vuole un ulteriore post tecnico, formichina... mica ci puoi lasciare così sospesi... ;)

    RispondiElimina
  2. Eh si @formichina, ha ragione @em, questa cosa ci incuriosisce molto... ;)

    RispondiElimina
  3. il napoletano è tutto e muta... uno di questi giorni vesto i panni della linguista e faccio un post sul fenomeno. non riesco a dare una data pero'...

    RispondiElimina
  4. Il milanese "spantegà", spesso italianizzato in "spantegare", vuol dire spalmare.

    RispondiElimina
  5. anche in genovese "spantegare" vuol dire spalmare...

    RispondiElimina
  6. Liguria di Ponente: spantegà: spargere, sparpagliare. Spantegau:sbandato,scombinato.

    RispondiElimina
  7. pantesare in vicentino vuol dire ansimare

    RispondiElimina
  8. Spantijé in piemontese occidentale, significa spandere, spargere, sparpagliare.

    RispondiElimina
  9. da Wikipedia:
    Lat. expandĕre, der. di pandĕre ‘aprire, distendere’, col pref. ex- ‘da’ •sec. XIII.
    Anche in Veneto esiste"spantegar" con lo stesso significato. In "libera nos a Malo", Meneghello racconta dell'arresto di un piccolo malavitoso, e la preoccupazione del paese quando si viene a sapere che il tizio "pande": cioè, che "se la sta cantando", sta "divulgando" informazioni(che potrebbero nuocere ad altri correi).

    RispondiElimina

per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".