20090527

lingua e dialetto

Un populu mittitilu a catina,
Mettete un popolo in catene,
spugghiatilu,
spogliatelo,
attupatici a vucca,
tappategli la bocca,
è ancora libiru.
è ancora libero.
Livatici u travagghiu,
Levategli il lavoro,
u passaportu,
il passaporto,
a tavula unni mancia,
la tavola dove mangia
u lettu unni dormi:
il letto dove dorme:
è ancora riccu.
è ancora ricco.
Un populu
Un popolo
diventa poviru e servu,
diventa povero e servo,
quannu ci arrobbanu la lingua
quando gli rubano la lingua
addutata di patri:
adottata dai padri:
è persu pi sempri.
è perso per sempre.
Diventa poviru e servu
Diventa povero e servo
quannu i paroli non figghianu paroli
quando le parole non figliano parole
e si mancianu tra d'iddi.
e si mangiano tra di loro.
Mi nn'addugnu ora,
Me ne accorgo ora,
mentri accordu a chitarra du dialettu
mentre accordo la chitarra del dialetto
ca perdi na corda lu iornu.
che perde una corda al giorno.

[Ignazio Buttitta, 1970]

7 commenti:

  1. tagli un ramo...questo ricresce
    Tagli le "radici" la pianta muore.

    RispondiElimina
  2. "quannu i paroli non figghianu paroli" :-)

    RispondiElimina
  3. Semplicemente eccezionale...

    Forza delle parole e della
    coscienza delle proprie origini.

    Grazie

    RispondiElimina
  4. anche io trovo geniale l'immagine di parole che non figliano parole...

    RispondiElimina
  5. bella testimonianza anche se avrei preferito sentirtela recitare ;)

    RispondiElimina
  6. Forse li sotto si sente... ma non la sento neppure io.
    Splendida, sottinteso

    RispondiElimina
  7. @fausto: beh ho inserito l'audio originale, ubi maior...

    RispondiElimina

per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".