20090211

sapapian e spenziguaivo

sapapiàn e spenziguaìvo

parole intraducibili, usate insieme per definire un tipo flemmatico, imperturbabile e lento nei movimenti


7 comments:

Anonimo ha detto...

"posapiano" in bergamasco? Aspetto conferma dall'esperta!
Per il dialetto marche sud, appena vedo il Sup, glielo chiedo!

Ciao, R

gaz ha detto...

Si, brava Fior, fai lavorare anche quello sfaticato eheheh

Anonimo ha detto...

sapa pian e spensi guaivo = zappa piano e spingi con calma

gaz ha detto...

Grazie anonimo, ma la traduzione letterale è ininfluente...
sei pregato comunque di firmati quando lasci un commento!!!

Anonimo ha detto...

spensiguaivo ---> io lo tradurrei in modo letterale come spingi con forza, veloce, sveglio.

sapapian --> questo invece lo tradurrei letteralmente come uno lento, fastidiosamente lento, una lumaca.


Assieme mi sembrano contraddittori.


Ciau

Vladi

gaz ha detto...

Vladi, torno a ripetere, che la traduzione letterale non serve a rendere quello che è il concetto già espresso nel post!
E' uno slang, come vedi dall'etichetta!

Per la precisione, però guaivo vuol dire liscio, sempre uguale, orizzontale, e non forte o tanto meno veloce e quindi non è assolutamente in contraddizione con sapapian!

Comunque benvenuto!

em ha detto...

guaìvo vuol dire liscio, sempre uguale, orizzontale, e non forte, la vedo anche io così...

Posta un commento

per non commentare da anonimo: nel menù "Commenta come" è possibile inserire un nickname scegliendo "Nome/URL". Chi vuole lascia vuoto il campo "URL".

 
minima template © bowman | indormia custom